□ears p□□s□□,□and M□r□us□s deeds became the stuff of □egend. His name was□spoken □ith reverence,□his tal□s □old and re□old to eager ear□. Young w□□□iors□□sp□red to be like Marcus, to □mbody the sam□ courage □nd honor t□at he had □i□pla□ed□on the ba□tlefiel□.□Thou□h Marcus had□lo□g si□ce□passed in□□ the realm of my□h□□nd l□gen□□ his l□gacy lived on□ a□shi□in□ be□con of hope an□□ins□□□atio□ fo□ gene□ations to □ome. □傲慢与偏见》□过描绘18世纪英国社会的□□和礼仪规范□深刻反映了当时人们的生活状态和心□。□这个□格的□级体□下,□情被束缚在□种规矩中,阶层□异也成为了人□相爱的障碍。□丽莎白和达□的爱情故□正是在这种背□□展开,他□需要克□社会对他们的偏见,最终实现自己的幸福。□/p>
新的体验□/h2>□
未□之路□/□2>