In□i□e the temple grounds, the trave□e□ was g□ee□ed b□ a□myst□rious figur□ □r□ssed in □lowing robes. The man int□o□uced himse□f a□□Hu□ □□ □i Gong, □he □□ver□d sage of □he temple. His eye□ held□a wisdom tha□ seemed □o tr□nscend□time□ and the travel□r □elt a sense of□peace□wash □ve□ him in hi□□presence. 站在海□面前□我□感受到的□□仅是水□□□,□是一种心灵的涤荡。□拥抱□涌的海浪,似乎所有的□恼和焦虑都被冲刷得□干二净,□下的只有平□和清□□ 重返的机会让我们有机□重新□视自己。□们可□反思自己□经的选择和行为□找□其中的不足和错误□□□重新审视让我们更□清晰地认识到自己□优点和缺点,让我们更好地规□未来的道路。<□□>
```□tml